Чому важливо дивитись фільми іноземною мовою?
- вчимося сприймати мову на слух,
- можемо почути різні діалекти і вимови,
-😉 і саме цікаве - в нас є переклад, а інколи - це вже давно відоме нам улюблене кіно, і деякі репліки ми вже знаємо напам'ять.
❗️Проте, не настільки важливо ЩО ми дивимося, як те, ЯК ми дивимося.
Ось декілька моїх рекомендацій, які я зазвичай даю моїм учням:
✅️ обираємо фільм (бажано, який нам подобається), вмикаємо оригінальні субтитри;
✅️ якщо оригінальні субтитри нам зрозумілі, продовжуємо дивитися з ними, якщо ні - можна почати з перекладених субтитрів;
✅️ прослухали уривок до моменту коли зустрічаємо незнайоме слово, чи вираз, чи речення, який не розумуємо (для кожного свій відрізок: репліка, монолог, діалог, 5-10-15 і т.д. хвилин);
✅️ перекладаємо, виписуємо незнайомі слова чи фрази (можна підглянути в перекладені субтитри);
✅️ дивимося уривок ще раз, вже з розумінням про що йдеться і з оригіналтними субтитрами;
✅️ вимикаємо субтитри і дивимося перекладений нами уривок ще раз, сприймаючи тільки на слух.
🤓 Це такий складний і тернистий :-) але дуже ефективний алгоритм.
А можна просто дивитися улюблені фільми з сабами, співати улюблені пісні, слухати новини в оригіналі і читати оригінальну пресу, головне, робити це регулярно‼️
Приємного всім навчання 😗

Comments

Be the first to add a comment