¿"Imprevistos" en la oficina?

¿Pero en inglés? You NEED two key words:

¿Se te viene encima una reunión sin avisar o un cambio de planes de último momento?

In Spanish, it's an "imprevisto", but in English you need others alternatives!

Here are my TWO suggestions:

1) "Unexpected" es simple y directo. Significa "inesperado".

2) "Unforeseen" suena más formal. Significa "imprevisto" o "no anticipado".

Ejemplos:

"An unexpected meeting came up" (Surgió una reunión inesperada).

"There were some unforeseen complications" (Hubo algunas complicaciones imprevistas).

So, now YOUR CHALLENGE:

Write a sentence with "unexpected" or "unforeseen complications" in the comments below!

Lección sacada de los libros de Daniel Smith
https://amzn.to/43tj91s

Comments

Be the first to add a comment