¿"Imprevistos" en la oficina?
¿Pero en inglés? You NEED two key words:
¿Se te viene encima una reunión sin avisar o un cambio de planes de último momento?
In Spanish, it's an "imprevisto", but in English you need others alternatives!
Here are my TWO suggestions:
1) "Unexpected" es simple y directo. Significa "inesperado".
2) "Unforeseen" suena más formal. Significa "imprevisto" o "no anticipado".
Ejemplos:
"An unexpected meeting came up" (Surgió una reunión inesperada).
"There were some unforeseen complications" (Hubo algunas complicaciones imprevistas).
So, now YOUR CHALLENGE:
Write a sentence with "unexpected" or "unforeseen complications" in the comments below!
Lección sacada de los libros de Daniel Smith
https://amzn.to/43tj91s