¡Cuidado! "I'm stressing" no es correcto en inglés

¿Te encuentras bajo presión en el trabajo y quieres expresarlo con un compañero anglosajón?

Decir "I'm stressing" puede sonar poco natural o incluso incorrecto.

Aquí te explicamos algunas formas más profesionales para decir que estás estresado en inglés de negocios:

1) I'm feeling stressed: Esta es una opción simple y directa para comunicar tu estado.

2) I'm under a lot of pressure: Enfatiza la carga de trabajo que te causa estrés.

3) I'm swamped: Indica que estás sobrecargado de trabajo.

4) I have a lot on my plate right now: Señala que tienes muchas responsabilidades en este momento.

5) This deadline is really stressing me out: Especifica la causa de tu estrés.

Además, puedes usar verbos como "to manage" o "to cope" para hablar de cómo manejas el estrés:

1) I'm managing the stress well, but it's definitely there. (Estoy gestionando bien el estrés, pero definitivamente está ahí).

2) I'm trying to cope with the pressure as best I can. (Estoy tratando de lidiar con la presión lo mejor que puedo).

Lección sacada de los libros de Daniel Smith
https://amzn.to/43tj91s

Comments

Be the first to add a comment